Token ID ICQAWEaJRKIaSUSssKkN66MmFt4



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    II.16
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Siehe, Osiris ist auf dem Wasser;
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.02.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAWEaJRKIaSUSssKkN66MmFt4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWEaJRKIaSUSssKkN66MmFt4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAWEaJRKIaSUSssKkN66MmFt4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWEaJRKIaSUSssKkN66MmFt4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWEaJRKIaSUSssKkN66MmFt4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)