Token ID ICQAWI7AYp2auUHwjPcBlIWvIJM



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    in bösartiger Weise

    (unspecified)
    ADV
de
Ich weiß, was du böses getan hast.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.02.2024, letzte Änderung: 28.02.2024)

Persistente ID: ICQAWI7AYp2auUHwjPcBlIWvIJM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWI7AYp2auUHwjPcBlIWvIJM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAWI7AYp2auUHwjPcBlIWvIJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWI7AYp2auUHwjPcBlIWvIJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWI7AYp2auUHwjPcBlIWvIJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)