معرف الرمز المميز ICQAWTJjuFZ2vE2Wk9DmV5KjYAA


Satzanfang zerstört? vso 2,c,1 =⸢⸮s?⸣n r vso 2,c,2 H̱nm.w





    Satzanfang zerstört?
     
     

     
     




    vso 2,c,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    vso 2,c,2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN
de
[---] ihr Mund/Spruch bezüglich Chnums.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)

تعليقات
  • rʾ=sn: Vielleicht besser so zu lesen als Weills rʾ.w=n.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAWTJjuFZ2vE2Wk9DmV5KjYAA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWTJjuFZ2vE2Wk9DmV5KjYAA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، معرف الرمز المميز ICQAWTJjuFZ2vE2Wk9DmV5KjYAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWTJjuFZ2vE2Wk9DmV5KjYAA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWTJjuFZ2vE2Wk9DmV5KjYAA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)