Token ID ICQAWdmJxGN4Z0yesjQIkax33ZA




    verb_2-lit
    de
    besprechen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    besprechen

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.2sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Besprich für mich mit deinem Gesprochenem/Besprechen!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAWdmJxGN4Z0yesjQIkax33ZA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWdmJxGN4Z0yesjQIkax33ZA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAWdmJxGN4Z0yesjQIkax33ZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWdmJxGN4Z0yesjQIkax33ZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWdmJxGN4Z0yesjQIkax33ZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)