Token ID ICQAWfZMyrV5Qk7ihi8VJjr5Nwc


vso 2,1 sḥtp Rest der Zeile bis auf einzelne Wortreste zerstört





    vso 2,1
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rest der Zeile bis auf einzelne Wortreste zerstört
     
     

     
     
de
[Ich/NN] will/soll [dich] gnädig stimmen.
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: ICQAWfZMyrV5Qk7ihi8VJjr5Nwc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWfZMyrV5Qk7ihi8VJjr5Nwc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Token ID ICQAWfZMyrV5Qk7ihi8VJjr5Nwc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWfZMyrV5Qk7ihi8VJjr5Nwc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWfZMyrV5Qk7ihi8VJjr5Nwc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)