Token ID ICQAY2s7dMA3SExtoIcZxmC4fyA



    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) ehren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Ba-Seelen (Göttergemeinschaft, als Ortsgötter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    kreischen (wie Paviane)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Kreischender (Pavian)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-lit
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    D 2, 106.7

    D 2, 106.7
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Die beiden Meret-Göttinnen

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
de
die die Bas ehren, der die Paviane zujauchzen
der die Meretgöttinnen täglich zujubeln,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 03.03.2024, letzte Änderung: 04.08.2024)

Persistente ID: ICQAY2s7dMA3SExtoIcZxmC4fyA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY2s7dMA3SExtoIcZxmC4fyA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQAY2s7dMA3SExtoIcZxmC4fyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY2s7dMA3SExtoIcZxmC4fyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY2s7dMA3SExtoIcZxmC4fyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)