معرف الرمز المميز ICQAYAkVmR04h0S6ivXq7jNiZo4
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
Leuchtender
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
erzeugen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
müde sein
Inf
V\inf
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rand
Noun.du.stc
N.f:du:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Oh Lichtgott, (du,) der die Müdigkeit/Mattigkeit am Rand (oder: auf dem Ufer) des Himmels geschaffen hat:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٠١)
معرف دائم:
ICQAYAkVmR04h0S6ivXq7jNiZo4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYAkVmR04h0S6ivXq7jNiZo4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAYAkVmR04h0S6ivXq7jNiZo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYAkVmR04h0S6ivXq7jNiZo4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYAkVmR04h0S6ivXq7jNiZo4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.