Token ID ICQAYIdx0W1ZP0I1hTYzVMbPyBA


j ⸮ꜥḥꜥ? m ca. 10Q A.24 n.t jri̯.⸮n? ⸮=k? ⸢__⸣ Rest zerstört


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de
    stehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ca. 10Q
     
     

     
     




    A.24
     
     

     
     




    n.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jri̯.⸮n?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮=k?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢__⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Oh der, der steht in/als (???) [... ... ...] was du getan hast (?) [...
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.02.2024, letzte Änderung: 29.02.2024)

Kommentare
  • - Daressy gibt an, dass die meisten Hieroglyphen so grob/oberflächlich eingraviert sind, dass sie alle als unsicher zu betrachten sind, solange der Spruch nicht identifiziert ist.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAYIdx0W1ZP0I1hTYzVMbPyBA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYIdx0W1ZP0I1hTYzVMbPyBA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAYIdx0W1ZP0I1hTYzVMbPyBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYIdx0W1ZP0I1hTYzVMbPyBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYIdx0W1ZP0I1hTYzVMbPyBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)