معرف الرمز المميز ICQAYJSBfXYbb0v6icig4Qs1qZQ


Beschwörung des Sonnengottes

Beschwörung des Sonnengottes k(y) ḏd-mdw



    Beschwörung des Sonnengottes

    Beschwörung des Sonnengottes
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ein anderer Spruch. Rezitation:
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٠١)

تعليقات
  • Textparallelen:
    - Horuscippus Kairo CG 9404, rechte Hälfte, Z. B.x+6-x+8 (TLA-ID HLYS655J2ZFRTCEQU2RI2XWWCQ)
    - Heilstatue des Djedhor, Kairo JE 46341 (rechte Seite, J-R 35-48 = D55-68) = Jelínková-Reymond, 25-27: „invocation de Re“ (TLA-ID ZLDRZI3XFJDGFLMMS4J4P25GXA)
    - Socle Béhague, Spruch II (TLA-ID PSH7N7TWQFHIZIZLX3OBZLS4IQ)

    Bearbeitungen:
    - E. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 25-27 (Text 1.5, Z. 35-48) [*H,Ü,K der Heilstatue des Djedher]
    - G. Daressy, Statue de Zedher le Sauveur, in: ASAE 18, 1919, 120-121 (Text X, Z. 55-68) [H,Ü]
    - A. Klasens, A Magical Statue Base (Socle Behague) in the Museum of Antiquities at Leiden, in: OMRO NS 33, 1952, 2-3, 20-21, 54, 78-80 (Spell II: Z. b.3) [*H mit Textsynopse, Ü, K] (CG 9404 = C1; mit besserer Abschrift als Daressy)

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAYJSBfXYbb0v6icig4Qs1qZQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYJSBfXYbb0v6icig4Qs1qZQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAYJSBfXYbb0v6icig4Qs1qZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYJSBfXYbb0v6icig4Qs1qZQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYJSBfXYbb0v6icig4Qs1qZQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)