Token ID ICQAYdBW0JkPuk9Esu7HLnuI2XA


C.1 lange Lücke [Ptt] [Ṯtt] [Mꜣtt] ḥr ḏsr n =j C.2 [wꜣ.t]





    C.1
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     




    [Ptt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Ṯtt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    animal_name
    de
    Matet (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    freimachen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    C.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Tefen(et) und Befen(et) waren ganz kurz (?) hinter mir;]
[Mestet und Mestetef waren unter meiner Sänfte;]
[Petet, Tschetet und Matet] hielten mir [den Weg] frei.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/01/2024, latest changes: 03/01/2024)

Persistent ID: ICQAYdBW0JkPuk9Esu7HLnuI2XA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYdBW0JkPuk9Esu7HLnuI2XA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAYdBW0JkPuk9Esu7HLnuI2XA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYdBW0JkPuk9Esu7HLnuI2XA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYdBW0JkPuk9Esu7HLnuI2XA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)