معرف الرمز المميز ICQAZ1MoToS4eEy3hmSS0bnnQIo







    14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP





    15
     
     

     
     


    substantive
    de
    die zwei Göttlichen Augen

    (unspecified)
    N:sg





    16
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Schu (oder: die Aussaat des Schu?) ist vor den beiden Augengöttinnen, die deinen Erben aufrichten. (???)
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)

معرف دائم: ICQAZ1MoToS4eEy3hmSS0bnnQIo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZ1MoToS4eEy3hmSS0bnnQIo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز ICQAZ1MoToS4eEy3hmSS0bnnQIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZ1MoToS4eEy3hmSS0bnnQIo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZ1MoToS4eEy3hmSS0bnnQIo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)