Token ID ICQAZD3yFHZq1EKzkZioQS3FfGc



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Neg.compl.unspec
    V\advz

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de
    Babylon (bei Altkairo)

    (unspecified)
    TOPN
de
〈Re〉 steigt hinauf zu seiner Barke, um die große Neunheit, die Herren von Babylon, zu sehen (d.h. besuchen).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/04/2024, latest changes: 03/05/2024)

Comments
  • - jw ṯsi̯ 〈Rꜥw〉: Falls man den Text ohne Emendierung beibehalten möchte, dann könnte man jw als r auffassen: „wenn er (= Osiris) auf dem Wasser ist, um seine Barke zu besteigen.“

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAZD3yFHZq1EKzkZioQS3FfGc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZD3yFHZq1EKzkZioQS3FfGc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZD3yFHZq1EKzkZioQS3FfGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZD3yFHZq1EKzkZioQS3FfGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZD3yFHZq1EKzkZioQS3FfGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)