Token ID ICQAZZTx0hgJx0lsq7kPeL96zr0



    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    [Hilfsverb]

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    bestrafen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, dich zu bestrafen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.03.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAZZTx0hgJx0lsq7kPeL96zr0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZZTx0hgJx0lsq7kPeL96zr0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAZZTx0hgJx0lsq7kPeL96zr0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZZTx0hgJx0lsq7kPeL96zr0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZZTx0hgJx0lsq7kPeL96zr0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)