Identifiant d’unité ICQAZmvkICUsF056lWeSxCFOhNg




    particle
    de
    siehe! (unveränderlich)

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Siehe, man ruft heute mit dir (d.h. mit/in deinem Namen):
„Ich bin Horus, der Beschwörer!“
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 06.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAZmvkICUsF056lWeSxCFOhNg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZmvkICUsF056lWeSxCFOhNg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAZmvkICUsF056lWeSxCFOhNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZmvkICUsF056lWeSxCFOhNg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZmvkICUsF056lWeSxCFOhNg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)