معرف الرمز المميز ICQAZqYFZALD2UGknhCQx9gqFCc


de
Weiche doch vor mir zurück!
Du sollst dich von mir entfernen/fernhalten!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - swꜣi̯=k: Auf der Statue Tyszkiewicz ist das Verb ebenfalls mit zweimal w-Wachtelküken und Kreuz Z9 geschrieben, außerdem noch mit dem schlagenden Arm. Es erinnert an das Verb zwꜣ „fällen, abhacken“ und an swꜣ „vorbeigehen“ bzw. swꜣ.w „Umgebung“. Auf der Horusstele Gandur fehlt dieser Satz.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٣/١١، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٣/١١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAZqYFZALD2UGknhCQx9gqFCc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZqYFZALD2UGknhCQx9gqFCc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAZqYFZALD2UGknhCQx9gqFCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZqYFZALD2UGknhCQx9gqFCc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZqYFZALD2UGknhCQx9gqFCc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)