Token ID ICQAZsFRc8bdvUh1lgKBFPSQ4sI



    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg




    13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    [Hilfsverb]

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    zerschneiden; bestrafen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Die Herren des Wassers und der Unterwelt stehen bereit, dich zu bestrafen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.03.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Kommentare
  • - nꜣ nb.w mw dwꜣ.t: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 115 (Phrase 9.3) und 189 listet keinen Beleg mit dem Wort mw auf, obwohl er diese Horusstele aus Brooklyn ansonsten berücksichtigt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAZsFRc8bdvUh1lgKBFPSQ4sI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZsFRc8bdvUh1lgKBFPSQ4sI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAZsFRc8bdvUh1lgKBFPSQ4sI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZsFRc8bdvUh1lgKBFPSQ4sI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZsFRc8bdvUh1lgKBFPSQ4sI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)