Token ID ICQAcQhBbBJjMUsejsEWZMnoQY0



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Erhebt nicht euer Gesicht gegen ihn, (ihr,) seine Feinde!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.03.2024, letzte Änderung: 14.03.2024)

Persistente ID: ICQAcQhBbBJjMUsejsEWZMnoQY0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcQhBbBJjMUsejsEWZMnoQY0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAcQhBbBJjMUsejsEWZMnoQY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcQhBbBJjMUsejsEWZMnoQY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcQhBbBJjMUsejsEWZMnoQY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)