Token ID ICQAcRe2bT39XEc6mCNMvVZlzx8
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb
sagend
(unspecified)
V(infl. unedited)
interjection
siehe!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Fisch]
(unspecified)
N.m:sg
8
verb_3-inf
gebären
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Die Götter und Göttinnen (sagen):
„Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird.
„Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 11.03.2024,
letzte Änderung: 12.03.2024)
Kommentare
-
- ⸮ptr?: Ist das r alles, was von 〈pt〉r „sehen; erblicken“ oder 〈pw-t〉r „was?“ übrig geblieben ist, oder ist es ein misslungenes Auge (D6 oder D138) für ptr „erblicken“?
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQAcRe2bT39XEc6mCNMvVZlzx8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcRe2bT39XEc6mCNMvVZlzx8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICQAcRe2bT39XEc6mCNMvVZlzx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcRe2bT39XEc6mCNMvVZlzx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcRe2bT39XEc6mCNMvVZlzx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.