Token ID ICQAcXgo6uOnvUGwuAzGoRHRsSA
Comments
-
{n}: Am Ende der Zeile hat der Schreiber ein n oder einen Füllstrich eingefügt, der sich mit der folgenden Phrase ꜥn zp-2 m h(ꜣw)=f nb n.j ꜥnḫ nicht verbinden lässt. Diese Phrase wurde bereits zweimal im Text verwendet (Zeile Rto. 46–47 und Rto. 65–66). In beiden Fällen findet sich kein zusätzlicher Strich bzw. ein n vor der Phrase. In Zeile 70 jedoch benutzt der Schreiber die Phrase einmal in einer verkürzten Version (n h(ꜣw)=f nb 〈n.j〉 ꜥnḫ), d.h. ohne die Verstärkung ꜥn zp-2. Ich vermute, dass der Schreiber diese Version am Ende der Zeile im Sinn hatte, dort n für m für den Anschluss von hꜣw geschrieben hat, aber dann in der folgenden Zeile dennoch die längere Version der Phrase benutzt hat. In Zeile 70 in der kürzeren Version schreibt er ebenfalls n für m vor hꜣw im Gegensatz zu beiden anderen Belegen der längeren Version, in der er m vor hꜣw schreibt. Ebenso wie in Zeile 70 folgt die Phrase hier an dieser Stelle auf jm=f, was möglicherweise zu der Verschreibung geführt haben mag. Ich würde daher den Strich am Ende der Zeile als fehlerhaftes n betrachten und daher tilgen.
Persistent ID:
ICQAcXgo6uOnvUGwuAzGoRHRsSA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcXgo6uOnvUGwuAzGoRHRsSA
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQAcXgo6uOnvUGwuAzGoRHRsSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcXgo6uOnvUGwuAzGoRHRsSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcXgo6uOnvUGwuAzGoRHRsSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.