Identifiant d’unité ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Mechenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN





    18
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Vorderster von Letopolis

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Ruti,
oh Chentiirti, Vorsteher-von-Letopolis,
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - ⸮Ḫnt,j-{d}〈jr,t〉,du? ⸮Ḫnt,j?-Ḫm: Gelesen nach den Parallelen: Auf den Horusstelen des Nachtefmut in Paris (ed. Berlandini) und Museum of Seized Antiquities Kairo (Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998) ist Ḫnt.j-n-jr.tj eindeutig erkennbar, aber Ḫnt,j-Ḫm ist dort nicht vorhanden. Offenbar wurde der Rinderkopf mit Hörnern (F1) für den Rinderkopf ohne Hörner (F63 oder F63A) mit dem Lautwert ḫnt verwendet (F1 ist eindeutig am Anfang von Kol. 18 auf den publizierten Fotos erkennbar). Ob die Hand (D46) statt des Auges (D4) am Ende von Kol. 17 steht, lässt sich nicht mit Fotos kontrollieren. Gasse, 28 und 31-32 (Anm. ao) liest „Khenty-(n)-irty dans Akhmim“ und scheint nicht an das Toponym Letopolis gedacht zu haben, das für Chentiirti/Mechentienirti viel selbstverständlicher ist.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.03.2024, dernière révision: 12.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)