Token ID ICQAcpXK4eUxTEsAnls9BFlnNp4
substantive_fem
Spruch
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
B.2
lange Lücke
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
〈=k〉
(unedited)
(infl. unspecified)
[Da]s sind deine kunstfertigen 〈Sprüche〉 [aus deinem Mund, die dir dein Vater Geb anvertraut hat, die dir deine Mutter ... ... ...,]
[... ... ..., um] Re mit 〈deinen〉 Lobpreisungen/Gebeten [zu verklären].
[... ... ..., um] Re mit 〈deinen〉 Lobpreisungen/Gebeten [zu verklären].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/12/2024,
latest changes: 03/12/2024)
Persistent ID:
ICQAcpXK4eUxTEsAnls9BFlnNp4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcpXK4eUxTEsAnls9BFlnNp4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAcpXK4eUxTEsAnls9BFlnNp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcpXK4eUxTEsAnls9BFlnNp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcpXK4eUxTEsAnls9BFlnNp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.