Token ID ICQAd3dIsOcQmUgBuDeuGcZ4StI


de
Nun der Große wäscht dein [Gesicht],
[der mit voll]kommenem [.....]

Kommentare
  • Nwn wr ⸢jꜥi̯⸣[=f ḥr]=⸢ṯ⸣ [N]⸢fr⸣-[ḥr ḥr sẖkr ḏ.t=ṯ]: Für die Ergänzung siehe Tattko, Türinschriften, 158, Anm. 659.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 21.03.2024, letzte Revision: 21.03.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAd3dIsOcQmUgBuDeuGcZ4StI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAd3dIsOcQmUgBuDeuGcZ4StI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQAd3dIsOcQmUgBuDeuGcZ4StI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAd3dIsOcQmUgBuDeuGcZ4StI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAd3dIsOcQmUgBuDeuGcZ4StI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)