Token ID ICQAgxhtnNr7p0BrrgIYR2U3qFU



    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Gesang

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 3, 134.14

    D 3, 134.14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Musik

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
die Herrin des Gesangs, die Herrin der Freude,
die Herrin des Jubels, die Herrin des Musikmachens, die Gebieterin des Tanzes,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 03/26/2024)

Comments
  • ḫnw: Chassinat hat den falschen Klassifikator abgedruckt. Es ist hier der tanzende Mann A32D wie gleich nachfolgend in jbꜣ (siehe Foto HAdW A5943).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAgxhtnNr7p0BrrgIYR2U3qFU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgxhtnNr7p0BrrgIYR2U3qFU

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAgxhtnNr7p0BrrgIYR2U3qFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgxhtnNr7p0BrrgIYR2U3qFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgxhtnNr7p0BrrgIYR2U3qFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)