Identifiant d’unité ICQAhMoP7jV64Uvbj14tmZUyY30
D 3, 102.9
D 3, 102.9
verb_3-inf
sehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
dich
(unspecified)
2sg.m
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
ausgezeichnet sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
ordinal
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
jeder〈mann〉 sieht dich, nicht (jedoch) kennt man deinen Leib,
ausgezeichnet mit Macht und ohne seinesgleichen,
ausgezeichnet mit Macht und ohne seinesgleichen,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.03.2024,
dernières modifications: 27.08.2024)
Identifiant permanent:
ICQAhMoP7jV64Uvbj14tmZUyY30
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhMoP7jV64Uvbj14tmZUyY30
Citer en tant que:
(Citation complète)Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAhMoP7jV64Uvbj14tmZUyY30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhMoP7jV64Uvbj14tmZUyY30>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhMoP7jV64Uvbj14tmZUyY30, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.