Token ID ICQBFGl416m4Y0GvrggS06Nsorg



    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schlitten

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich habe Sokar auf seinem Schlitten gezogen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm ; (Textdatensatz erstellt: 23.04.2024, letzte Änderung: 03.06.2024)

Persistente ID: ICQBFGl416m4Y0GvrggS06Nsorg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBFGl416m4Y0GvrggS06Nsorg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Token ID ICQBFGl416m4Y0GvrggS06Nsorg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBFGl416m4Y0GvrggS06Nsorg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBFGl416m4Y0GvrggS06Nsorg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)