Identifiant d’unité ICQBZoVj7oqsCkywqvo1yWWKNjk




    verb_3-inf
    de
    sich hüten

     
    V





    E.8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verlachen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihr, d.h. das Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.06.2024, dernières modifications: 17.06.2024)

Identifiant permanent: ICQBZoVj7oqsCkywqvo1yWWKNjk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBZoVj7oqsCkywqvo1yWWKNjk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQBZoVj7oqsCkywqvo1yWWKNjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBZoVj7oqsCkywqvo1yWWKNjk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBZoVj7oqsCkywqvo1yWWKNjk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)