معرف الرمز المميز ICQBcLnugbJqUU9Rpgf1jWWr4As






    3
     
     

     
     

    place_name
    de
    Haus des Ihi (Bez. von Dendara)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de
    schützen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schädigung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Überschwemmung

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Haus des Ihi ist geschützt vor der Schädigung durch (zu) hohe Überschwemmungen.
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٠٤)

معرف دائم: ICQBcLnugbJqUU9Rpgf1jWWr4As
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcLnugbJqUU9Rpgf1jWWr4As

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQBcLnugbJqUU9Rpgf1jWWr4As <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcLnugbJqUU9Rpgf1jWWr4As>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcLnugbJqUU9Rpgf1jWWr4As، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)