معرف الرمز المميز ICQBkz4MHyNdAkbruVkbHQtqwz4


mj A.12 n ⸮=j? ⸮nwꜣ? ⸮r? ⸮wdn?


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    A.12
     
     

     
     

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ⸮r?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮wdn?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Komm zu mir (?), betrachte (?) ...?...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١١)

معرف دائم: ICQBkz4MHyNdAkbruVkbHQtqwz4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBkz4MHyNdAkbruVkbHQtqwz4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQBkz4MHyNdAkbruVkbHQtqwz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBkz4MHyNdAkbruVkbHQtqwz4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBkz4MHyNdAkbruVkbHQtqwz4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)