Identifiant d’unité ICQBlDmpaljmpUqnsxg1XdnKc2M




    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb
    de
    sagend; mit den Worten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Hand der Statue

    Hand der Statue
     
     

     
     


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Geburt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die Götter und Göttinnen sagen: „Was ist los“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches bei seiner Geburt (?).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.07.2024, dernières modifications: 15.07.2024)

Identifiant permanent: ICQBlDmpaljmpUqnsxg1XdnKc2M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlDmpaljmpUqnsxg1XdnKc2M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQBlDmpaljmpUqnsxg1XdnKc2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlDmpaljmpUqnsxg1XdnKc2M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlDmpaljmpUqnsxg1XdnKc2M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)