Identifiant d’unité ICQBlMhxqklIikcEjj2LLByCa7M





    Hand der Statue

    Hand der Statue
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Verletzung (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Zurück] mit dir, (du) Rebell!
Erhebe nicht dein Gesicht gegen den, der eine Bissverletzung hat!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.07.2024, dernières modifications: 15.07.2024)

Identifiant permanent: ICQBlMhxqklIikcEjj2LLByCa7M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlMhxqklIikcEjj2LLByCa7M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQBlMhxqklIikcEjj2LLByCa7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlMhxqklIikcEjj2LLByCa7M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlMhxqklIikcEjj2LLByCa7M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)