معرف الرمز المميز ICQBmLFSs3zvfEURva80wchVdxk


Spruch gegen Schlangen

Spruch gegen Schlangen k(y) ḏ(d)〈-mdw〉



    Spruch gegen Schlangen

    Spruch gegen Schlangen
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ein anderer Spruch. 〈Worte〉 zu sprechen:
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

تعليقات
  • Textparallelen:
    - Socle Béhague, Kol. i.17-18 (Klasens, 51, Spruch 11) A. Klasens, A Magical Statue Base (Socle Behague) in the Museum of Antiquities at Leiden, in: OMRO NS 33, 1952, 3-4, 51, 63, 111-112 (Spell XI: Z. i.17-18) und Taf. VI [*P, *H mit Synopse, Ü, K]
    - Statue Tyszkiewicz, auf dem linken Arm, Kol. 65-68 (Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods, Novosibirsk 2019, 38 und 54 [H,U,Ü])
    - Heilstatue des Djedhor, Kairo JE 46341, auf dem linken Arm (ed. Daressy, in: ASAE 18, 1918, 118, Z. 44-46; Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 28, Z. 62-64)
    - Fragmentarische Heilstatue in Iași (Rumänien), Text I (Kákosy & Cihó, in: OA 24, 1985, 45-46, 49-50 [Ü,K und H Textsynopse von Djedher, Tyszkiewicz, Turin Cat. 3031, Socle Béhague, Iași])
    - Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, Kol. C.16 (Kákosy, 96)

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBmLFSs3zvfEURva80wchVdxk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmLFSs3zvfEURva80wchVdxk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQBmLFSs3zvfEURva80wchVdxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmLFSs3zvfEURva80wchVdxk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmLFSs3zvfEURva80wchVdxk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)