Token ID ICQCA96W6mCgcEJ3vp2PWSvSMWU



    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Brandopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    zahlreich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg
de
– zahlreiche Brandopfer auf dem Opferaltar verrichten mit Weihrauch in der Flamme;
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 20.07.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: ICQCA96W6mCgcEJ3vp2PWSvSMWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA96W6mCgcEJ3vp2PWSvSMWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQCA96W6mCgcEJ3vp2PWSvSMWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA96W6mCgcEJ3vp2PWSvSMWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA96W6mCgcEJ3vp2PWSvSMWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)