معرف الرمز المميز ICQCA9pZMLqFy06EpJvXtdRYPG4



    verb_2-lit
    de
    betreten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    kühl sein

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg
de
– Wiedereintritt in ihren Tempel mit gemächlichem Schritt;
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٦)

معرف دائم: ICQCA9pZMLqFy06EpJvXtdRYPG4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA9pZMLqFy06EpJvXtdRYPG4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCA9pZMLqFy06EpJvXtdRYPG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA9pZMLqFy06EpJvXtdRYPG4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA9pZMLqFy06EpJvXtdRYPG4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)