Token ID ICQCAQ92yR8WZ0EliSesCjNO8xU



    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tante

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Isis, komme zu 〈deiner〉 Tante!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/19/2024, latest changes: 07/19/2024)

Persistent ID: ICQCAQ92yR8WZ0EliSesCjNO8xU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAQ92yR8WZ0EliSesCjNO8xU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCAQ92yR8WZ0EliSesCjNO8xU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAQ92yR8WZ0EliSesCjNO8xU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAQ92yR8WZ0EliSesCjNO8xU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)