Identifiant d’unité ICQCAWMQa27TXUgQmG0Y2Wftfwg


Kol. 3-5 Spruch 13 der Metternichstele

Kol. 3-5 Spruch 13 der Metternichstele k(y) mj.tt =f




    Kol. 3-5

    Kol. 3-5
     
     

     
     



    Spruch 13 der Metternichstele

    Spruch 13 der Metternichstele
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ein anderer/weiterer Spruch derselben Art (wörtl.: sein Gleicher).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2024, dernières modifications: 12.06.2025)

Commentaires
  • Textparallelen:
    - Metternichstele, Z. 167-168 (Spruch XIII)
    - Heilstatue Neapel 1065, auf der abgeflachten Oberseite des Rückenpfeilers (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 124-125 und Taf. XLI)
    - Horusstele Louvre E20013, auf der Unterseite des Sockels (Gasse, Stèles d’Horus, Cat. 26: S. 133, Fig. 124)
    - Heilstatue Tyszkiewiczs Louvre E 10777, links auf dem Mantel, Kol. 12 (nur der erste Satz mit Bastet; Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods, Novosibirsk 2019, 40, Kol. 88)

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 19.07.2024, dernière révision: 19.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCAWMQa27TXUgQmG0Y2Wftfwg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAWMQa27TXUgQmG0Y2Wftfwg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQCAWMQa27TXUgQmG0Y2Wftfwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAWMQa27TXUgQmG0Y2Wftfwg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAWMQa27TXUgQmG0Y2Wftfwg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)