Token ID ICQCAj7uI2qpLUDXrI3hlnFxNgs




    verb_4-inf
    de
    tragen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN
de
er hält Opfergaben für Behedeti empor;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCAj7uI2qpLUDXrI3hlnFxNgs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAj7uI2qpLUDXrI3hlnFxNgs

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCAj7uI2qpLUDXrI3hlnFxNgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAj7uI2qpLUDXrI3hlnFxNgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAj7uI2qpLUDXrI3hlnFxNgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)