معرف الرمز المميز ICQCAsxMPccYM0S2iHXOmdQvZMM


de
ihr großen [Reinigungspriester (?)] des Tempels-[des-...],
ihr [...] des Horustempels,
ihr Vorsteher (?) des Gotteszeltes (?),
[ihr ... ... ...] des Ortes [...]:

تعليقات
  • - [⸮wꜥb?].w: Ergänzungsvorschlag von Leroux, 185 mit Anm. (c) und Foto. Es sind Spuren der linken oberen Ecke des ursprünglichen Zeichens vorhanden, die sich allerdings nicht sicher deuten lassen. Falls die Ergänzung [⸮wꜥb?].w zutreffen sollte, ist vielleicht eine Variante von A6A anzusetzen (die Spuren würden dann zum Gefäßende gehören). Ansonsten würden die Spuren zuerst zum Kopf eines laufenden (?) Schakals passen (siehe Foto HAdW 3510).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٧/٢١)

  • - Ḥw.t-[___]: Die Spuren des Zeichens innerhalb des ḥw.t-Zeichens sind nicht mehr identifizierbar (siehe Foto HAdW A3510). Die Ergänzung von Leroux, 185 als ḥw.t-[nṯr] ⸢bjk⸣ sind sicherlich abzulehnen. Auch das anschließende [ḥm].pl ist wahrscheinlich falsch. Die Spuren des vogelähnliche Zeichens, das Leroux bjk(?) gelesen hat, müssen zur anschließenden Priesterbezeichnung gehören.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٧/٢٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCAsxMPccYM0S2iHXOmdQvZMM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAsxMPccYM0S2iHXOmdQvZMM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCAsxMPccYM0S2iHXOmdQvZMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAsxMPccYM0S2iHXOmdQvZMM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAsxMPccYM0S2iHXOmdQvZMM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)