معرف الرمز المميز ICQCBBs6uyprxkrHnCloTb0vE64


4. Register, 1. Gottheit ityphallischer Falke mit Doppelfederkrone und rückwärts erhobenem Arm mit Wedel; er sitzt auf einem Krokodil und hält 2 Schlangen in der vorderen Hand

4. Register, 1. Gottheit ityphallischer Falke mit Doppelfederkrone und rückwärts erhobenem Arm mit Wedel; er sitzt auf einem Krokodil und hält 2 Schlangen in der vorderen Hand J.4.1 ⸢___⸣ m ḫp⸢r⸣(.w) =⸢⸮f?⸣



    4. Register, 1. Gottheit

    4. Register, 1. Gottheit
     
     

     
     


    ityphallischer Falke mit Doppelfederkrone und rückwärts erhobenem Arm mit Wedel; er sitzt auf einem Krokodil und hält 2 Schlangen in der vorderen Hand

    ityphallischer Falke mit Doppelfederkrone und rückwärts erhobenem Arm mit Wedel; er sitzt auf einem Krokodil und hält 2 Schlangen in der vorderen Hand
     
     

     
     




    J.4.1
     
     

     
     




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
... ... in seiner/jeder (?) Gestalt (?).
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٣)

تعليقات
  • - Vom Namen sind zwar Zeichenreste vorhanden, aber ohne Textparallele ist eine Lesung problematisch. Die von Kákosy, 140 vorgeschlagenen Reste zꜣ n(⸮): „Son of ?...“ sind sicherlich falsch.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCBBs6uyprxkrHnCloTb0vE64
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBBs6uyprxkrHnCloTb0vE64

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCBBs6uyprxkrHnCloTb0vE64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBBs6uyprxkrHnCloTb0vE64>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBBs6uyprxkrHnCloTb0vE64، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)