Token ID ICQCBNfsmilpRk2Qt5drExWoyw0






    Lücke?
     
     

     
     




    G.x+4
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[... ... ...] Du wirst gegen es (d.h. das Gift) vorgehen; deine Worte (werden) gegen es sein.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/22/2024, latest changes: 07/22/2024)

Persistent ID: ICQCBNfsmilpRk2Qt5drExWoyw0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBNfsmilpRk2Qt5drExWoyw0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCBNfsmilpRk2Qt5drExWoyw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBNfsmilpRk2Qt5drExWoyw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBNfsmilpRk2Qt5drExWoyw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)