Token ID ICQCBYSYdY3vaEeSrK29bJv88RA
5. Register, 2. Gottheit
5. Register, 2. Gottheit
falkenköpfiger Gott mit Hemhem-Krone, Waszepter und Wedel, der auf dem Rücken eines liegenden Stiers steht
falkenköpfiger Gott mit Hemhem-Krone, Waszepter und Wedel, der auf dem Rücken eines liegenden Stiers steht
M.5.2
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
mächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
⸮__?
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
stoßen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Der Wütende
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
Horus, groß an Kraft, der Starke, der den Zornigen als Feind (?) schlägt.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 23.07.2024,
letzte Änderung: 23.07.2024)
Kommentare
-
- wꜣs: Kákosy, 152 fragt sich, ob hier einen Fehler für wsr vorliegt.
- ⸮__?: Das Zeichen über ḥwi̯ ist unklar. Kákosy, 152 berücksichtigt es nicht in seiner Übersetzung und hält es für einen Fehler.
- wn-mw: Kákosy, 152 liest jm.j mw: "Horus, great of strength who is prosperous (wꜣs) and beats the wrath among those in the water".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQCBYSYdY3vaEeSrK29bJv88RA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBYSYdY3vaEeSrK29bJv88RA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICQCBYSYdY3vaEeSrK29bJv88RA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBYSYdY3vaEeSrK29bJv88RA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBYSYdY3vaEeSrK29bJv88RA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.