Token ID ICQCCaC5cQhVa0v5s8fur2hJoUk



    verb_3-lit
    de
    schenken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    [ein roter Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 11, 67.11

    D 11, 67.11
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    füllen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dargebrachtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
auf seinen Armen bringt er vier rote Krüge mit Wasser,
gefüllt mit dem großen Horusauge,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCCaC5cQhVa0v5s8fur2hJoUk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCaC5cQhVa0v5s8fur2hJoUk

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCCaC5cQhVa0v5s8fur2hJoUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCaC5cQhVa0v5s8fur2hJoUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCaC5cQhVa0v5s8fur2hJoUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)