Token ID ICQCOchwCSJ9OEPBk4oohW9TYNg




    interjection
    de
    hei!

    (unspecified)
    INTJ


    verb
    de
    sorgen für

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gedanke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl
de
hei! ich sorge für euch.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICQCOchwCSJ9OEPBk4oohW9TYNg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCOchwCSJ9OEPBk4oohW9TYNg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Token ID ICQCOchwCSJ9OEPBk4oohW9TYNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCOchwCSJ9OEPBk4oohW9TYNg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCOchwCSJ9OEPBk4oohW9TYNg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)