Token ID ICQCUBLA1WHJAkaWnqF0TeRcZ6s




    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    (etwas) lesen; rezitieren

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Denn) ein [Mann] wird leben, wenn [man mit] seinem Namen rezitiert.“
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: ICQCUBLA1WHJAkaWnqF0TeRcZ6s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCUBLA1WHJAkaWnqF0TeRcZ6s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Token ID ICQCUBLA1WHJAkaWnqF0TeRcZ6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCUBLA1WHJAkaWnqF0TeRcZ6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCUBLA1WHJAkaWnqF0TeRcZ6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)