Token ID ICQCZ8l5vxs1WEcbndvNg7mPjrM



    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Der und Der

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Weicht zurück! Weicht zurück vor den/diesen (?) NN (?) und (vor) allen, die in seinem 〈Gefolge〉 sind!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 23.09.2024)

Kommentare
  • - ⸮p(ꜣ)? ⸮mn? ḥnꜥ jm.j.pl〈-ḫt〉=f nb: So gemäß Andrews, 13 und 14 mit Anm. (l-m). Es findet sich nicht in den übrigen Textvertretern. Dort steht ein konkreter Name, oder „Weicht zurück vor mir“ (CG 9403, Horusstele Atfih/Louvre) oder „vor Horus, Sohn des Osiris“ (Heilstatue Leiden F 1953/5.1).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCZ8l5vxs1WEcbndvNg7mPjrM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ8l5vxs1WEcbndvNg7mPjrM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQCZ8l5vxs1WEcbndvNg7mPjrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ8l5vxs1WEcbndvNg7mPjrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ8l5vxs1WEcbndvNg7mPjrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)