معرف الرمز المميز ICQCZw3mCP6wHkrwh6XkHMgFJIo



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
„Ich werde Leben geben jedem Menschen, der von Gift befallen ist.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣)

تعليقات
  • - jw(=j) (r) ḏi̯(.t) ꜥnḫ: Auf dem Socle Béhague steht jw=j (r) ḏi̯ ⸢ṯꜣw⸣ n ꜥnḫ n r(m)〈ṯ〉.w nb.w ⸢ꜥw.t⸣ [nb.t n.tj ẖr mtw.t].

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCZw3mCP6wHkrwh6XkHMgFJIo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZw3mCP6wHkrwh6XkHMgFJIo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCZw3mCP6wHkrwh6XkHMgFJIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZw3mCP6wHkrwh6XkHMgFJIo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZw3mCP6wHkrwh6XkHMgFJIo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)