معرف الرمز المميز ICQCZzTe78L6k0KnjRX8orFqRxE



    substantive_masc
    de
    Nabelschnur

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de
    fortnehmen; retten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
(Du,) seine Nabelschnur, {retten} 〈weiche zurück vor〉 Re!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣)

تعليقات
  • - npw=f: Man könnte das =f auch als Determinativ von npw/npꜣ betrachten und npw pw „(Oh) jene Nabelschnur“ lesen, oder eine Veränderung der Zeichenfolge vermuten und npw pfw „jene Nabelschnur“ lesen.
    - nḥm: „wegnehmen; retten“. Das Determinativ des schlagenden Armes (D40) zeigt, dass der Graveur schon an dieses Verb gedacht hat, auch wenn eigentlich ḥmi̯ n Rꜥw gemeint ist „Weiche zurück vor Re!“

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCZzTe78L6k0KnjRX8orFqRxE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZzTe78L6k0KnjRX8orFqRxE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCZzTe78L6k0KnjRX8orFqRxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZzTe78L6k0KnjRX8orFqRxE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZzTe78L6k0KnjRX8orFqRxE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)