Token ID ICQCaMNvEEZLp0NkoRSGETgcc6M


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
[... ... ...] Re (?) bereitet den Schutz um mich (?) herum. [... ... ...]

Comments
  • - Dieser Satz gehört nicht mehr zu Horusstelen Text B. Die Übersetzung von Sternberg el-Hotabi, 15 "[...] so soll (auch) Re mich schützen [...]" ist unsicher. Weiter oben im Text (Z. 5) ist für den Namen Re weniger Platz erforderlich und ist das Determinativ der falkenköpfige Gott mit Sonnenscheibe. Auch das Suffixpronomen =j ist unsicher, solange das nachfolgende vertikale Zeichen nicht eindeutig identifiziert ist.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/24/2024, latest revision: 09/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCaMNvEEZLp0NkoRSGETgcc6M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaMNvEEZLp0NkoRSGETgcc6M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCaMNvEEZLp0NkoRSGETgcc6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaMNvEEZLp0NkoRSGETgcc6M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaMNvEEZLp0NkoRSGETgcc6M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)