Token ID ICQCcCmHaXCTTks9nDn14m5NhtU




    verb_3-inf
    de
    zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg





    A.6
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wende deinen Schritt ab von mir (oder: meinetwegen), (du) Rebell!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.09.2024, letzte Änderung: 10.10.2024)

Persistente ID: ICQCcCmHaXCTTks9nDn14m5NhtU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcCmHaXCTTks9nDn14m5NhtU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQCcCmHaXCTTks9nDn14m5NhtU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcCmHaXCTTks9nDn14m5NhtU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcCmHaXCTTks9nDn14m5NhtU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)