Token ID ICQCcHfq1WR8s0Keu68aT1WATY4
verb_3-lit
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
A.11
⸮sꜥꜣi̯/sḥḏ?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮ḥr/jb?
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Du sollst retten Chamchons, der vergrößert/erhellt (?) das Gesicht/Herz (?) des Osiris, des Gottessohnes.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 26.09.2024,
letzte Änderung: 10.10.2024)
Kommentare
-
- ⸮s?nḥm=k: Andrews, 302 transkribiert n nḥm=k und übersetzt „for the sake of your rescuing Khamkhonsu“.
- Ḫꜣm-{sw}Ḫns.w: Ranke, PN I, 263.1.
- ⸮sꜥꜣ/sḥḏ? ⸮ḥr/jb? Wsjr zꜣ nṯr: Vielleicht eine Verschreibung für j:nḏ ḥr〈=k〉 Wsjr zꜣ nṯr, was an sich auch schon eine Verunstaltung von j:nḏ ḥr=k nṯr zꜣ nṯr und j:nḏ ḥr=k Ḥrw zꜣ Wsjr ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQCcHfq1WR8s0Keu68aT1WATY4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcHfq1WR8s0Keu68aT1WATY4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICQCcHfq1WR8s0Keu68aT1WATY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcHfq1WR8s0Keu68aT1WATY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcHfq1WR8s0Keu68aT1WATY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.