Token ID ICQCcP7qagbQiEQ3iPLe6WQMWMk




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    zu Nahe treten (feindlich)

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Der welcher ist

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Man wird dem, der auf dem 〈Wasser〉 ist, nicht zu nahe treten!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.09.2024, letzte Änderung: 10.10.2024)

Persistente ID: ICQCcP7qagbQiEQ3iPLe6WQMWMk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcP7qagbQiEQ3iPLe6WQMWMk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQCcP7qagbQiEQ3iPLe6WQMWMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcP7qagbQiEQ3iPLe6WQMWMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcP7qagbQiEQ3iPLe6WQMWMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)